|
This is a list of word coming to English from or via Czech, or originating in the Czech lands. Words and expressions derived from the Czech language are called Bohemisms. *Absurdistan (in Czech ''Absurdistán'') - word created by Eastern Bloc dissidents, passed into English mainly through works of Václav Havel. *Budweiser - after Budweis, the German name of Budějovice, a city in Southern Bohemia *Cesky Fousek - from ''Český fousek'' (Czech fousek); word ''fousek'' is connected with the beard and moustache ("facial furnishings") *Czechoslovakian vlčák (abbreviation CSV) - from ''vlk'' (wolf); ''vlčák'' meaning ''German Shepherd Dog and wolf hybrid'' *dollar - from ''Tolar'' ((ドイツ語:Thaler)), the Czech name for the silver coin mined in Bohemia in the 16th century in ''Údolí Svatého Jáchyma'' *háček - a diacritical mark, literally "little hook", e.g. č is letter c having háček. Also known as "caron". *howitzer - from ''houfnice'', a 15th-century Hussite catapult; ''houf'' meaning ''crowd'' or ''band'' *kolache – from ''koláč'' or ''koláček''. *koczwarism - Sexual asphyxiophilia in medical slang; after František Kočvara *moldavite - from ''Moldau''; Moldau is German version of Vltava. *pils, pilsner, pilsener - after Pilsen, the German name of ''Plzeň'', a Czech city. The name of the city is derived from Old Czech ''plz'' (damp, moist). *pistol - from ''píšťala'', a 15th-century Hussite firearm (alternative sources have been suggested, see the article for details) *polka - from ''Polák'' or ''polský'', a Czech dance named in remembrance of the November Uprising of 1830; or from ''Půlka'', in English ''half'' because of its tempo *Prazsky krysarik - form ''Pražský krysařík'' (Prague Ratter) *robot - from Czech ''robota'' (labour, drudgery), introduced in Karel Čapek's play R.U.R. from the 1920s. *semtex - a plastic explosive named after Semtín, part of the city of Pardubice, Czech Republic, location of its manufacturer. *Sokol - physical education movement (originally from the Czech word ''sokol'', meaning "falcon") * tunnelling - a colloquial term for financial fraud committed by a company's own management or major shareholders. Widely used in the Czech Republic (and Slovakia) since the first half of the 1990s to describe the massive asset stripping during transition from planned economy. Sometimes it is mistakenly claimed hocus-pocus has Czech origin since ''pokus'' means ''trial'' (attempt) or experiment. ==References== 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「List of English words of Czech origin」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|